Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Shevu'ot 1:5

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, שְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים מְכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל רְגָלִים, שֶׁמְּכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁהֵן מְכַפְּרִין עַל הַטָּהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִלָּה אֲבָל יֶשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַסּוֹף. אָמְרוּ לוֹ, מַהוּ שֶׁיִּקְרְבוּ זֶה בָזֶה. אָמַר לָהֶם, הֵן. אָמְרוּ לוֹ, אִם כֵּן, יִהְיוּ שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים קְרֵבִין בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, אֲבָל הֵיאַךְ שֶׁל רָאשֵׁי חֳדָשִׁים קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לְכַפֵּר כַּפָּרָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהּ. אָמַר לָהֶן, כֻּלָּן בָּאִין לְכַפֵּר עַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו:

R. Shimon b. Yehudah ha detto nel suo [R. Il nome di Shimon] ["R. Shimon", non qualificato, è R. Shimon b. Yochai]: I bambini di Rosh Chodesh espiano un tahor che mangia qualcosa di sporco. Oltre a loro ci sono quelli delle feste, che espiano un tahor che mangia qualcosa di impuro e di inconsapevolezza all'inizio e alla fine. Oltre a loro ci sono quelli di Yom Kippur, che espiano un tahor che mangia qualcosa di impuro, l'inconsapevolezza all'inizio e alla fine e l'inconsapevolezza all'inizio e la consapevolezza alla fine. Gli hanno chiesto: può essere offerto per l'altro? Ha risposto: Sì. Hanno chiesto: In tal caso, lasciate che quelli di Yom Kippur vengano offerti su Rosh Chodesh; ma come possono essere offerti a Yom Kippur quelli di Rosh Chodesh per un'espiazione che non è del loro genere? (vedi 1: 4) Rispose: tutti vengono per espiare per aver contaminato il santuario e i suoi oggetti.

Esplora quoting%20commentary su Shevu'ot 1:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo